La Cruz Roja envía a migrantes Mensajes de Autocuidado en lenguas indígenas

La Cruz Roja envía a migrantes Mensajes de Autocuidado en lenguas indígenas
Share on facebook
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on telegram
Share on email

Cada año, cientos de personas salen de sus comunidades en México y Centroamérica para emprender una incierta ruta migratoria en busca de un futuro mejor. Con el fin de contribuir a disminuir sus factores de riesgo y vulnerabilidad, desde el Comité Internacional de la Cruz Rojas (CICR) pone a disposición una serie de spots de radio con Mensajes de Autocuidado en distintas lenguas indígenas.

Teniendo en cuenta la diversidad lingüística de la población migrante en la región, los spots de radio se tradujeron a las lenguas indígenas Náhuatl, Mixteco y Tsotsil, de México; y al Q’eqchi’, Mam, Kaqchikel, K’iche’, de Guatemala. Con esto, busca llegar a más comunidades de origen y contribuir a la protección de las personas migrantes en su propio idioma.

La traducción y producción de los audios fue realizada con el apoyo del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas en México (INALI).

Los spots incluyen recomendaciones para prevenir accidentes, enfermedades o pérdida de contactos familiares, así como números de servicios de emergencia y puntos de asistencia. Estos Mensajes de Autocuidado, al igual que la acción humanitaria del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, no buscan incentivar ni desincentivar la migración, sino dar respuestas concretas a ciertas de las necesidades básicas de dicha población y contribuir a su protección a lo largo de la ruta migratoria.

Tal vez te interese:  Migrantes solteros encabezan los cruces fronterizos: CBP

MÉXICO

  1. Mixteco (de San Juan Mixtepec)
  1. Náhuatl (del Centro)
  1. Tsotsil (del Este Alto)